The bonfire of the names burning

Chapa once had a different name, before he was torn from the earth. That is, a name of the kind registered in the Ministry of the Interior, on identity cards. A name for passports and police registration. He did not mind revealing it to us. He had long since detached himself from it, and heהמשך לקרוא "The bonfire of the names burning"

דרג:

היום האחרון

הייתה לי הרגשה שחפא יעזוב באותו יום, כי זה היה ערב חג השבועות, ה8 ביוני, וחפא האמין שלוח השנה היהודי העתיק מסונכרן עם אירועים קוסמיים, כמו האירוע הנדיר שרואים פעם בחיים, שכדי לצפות בו מן המקום הכי קרוב שאפשר בחלל, עמד חפא לנסוע, והוא דיבר על כך כבר יותר משלושה חודשים. עדיין לא הצלחתי להביןהמשך לקרוא "היום האחרון"

דרג:

The Last Day

I had a feeling that C would leave that day, because it was the eve of Pentecost (Shavuot) holiday, June 8, and C believed the ancient Jewish calendar was in sync with cosmic events, like the rare event seen once in a lifetime, that for watch it from the closest place possible at space, heהמשך לקרוא "The Last Day"

דרג:

נסיעתו האחרונה של ח.

ידידי ח. טען תמיד שהוא למד בבית הספר של התבונה הגלקטית הגבוהה, לשם הגיע אחרי שנחטף במהלך רעידת אדמה שאירעה באוקטובר 1961 סמוך לקיטו בירת אקוודור, במקום שבו התגורר בתור נער עם הוריו שהגיעו לשם במסגרת משלחת מחקר ארכיאולוגית. החייזרים (ח. לא אהב שקוראים להם ככה) תלשו אותו ואת שני חבריו על בניין בית הספרהמשך לקרוא "נסיעתו האחרונה של ח."

דרג:

כמו אז, והירח המלא ממול, ברחוב הישר

מילא אותי, כאילו זה עכשיו מתרחש, כשסיירתי שם באזור ההוא של בית הספר, ארץ ישנה ואני קשור בעבותות של זכרון שלא נמחק, ומה שהיה הוא הווה, זמן קפא לנצח. אני לא משתנה, מכאן שאני חי לנצח. חה חה. בצל הנצחון הגדול עברה הילדות שלי, בכיתה שמלאה 'ועד הורים-סבים-דודים וכו" שאפשר לעשות עליהם סיור בכל עירהמשך לקרוא "כמו אז, והירח המלא ממול, ברחוב הישר"

דרג:

שיר מתורגם ושיר מקורי

[1] הָעִפּוּשׁ הַשּׂוֹרֵר כָּאן עַתָּה,כְּשֶׁפָּסַק הַגֶּשֶׁםלֹא מַבְטִיחַ דָּבָר זוּלַת הֶמְשֵׁךְ-דִּכָּאוֹןכְּלָלִי אֵין מָה לַעֲשׂוֹת כָּאן, אֵין מָחָראֲבָל אֶת מָה שֶׁרָאִיתִיאַף מַנְיָאק לֹא יוּכַל לִשְׁלֹל מִמֶּנִּיכִּי זֶה קַיָּם אֵי שָׁםלֹא תָּלוּי בַּזְּמַןוְיַמְשִׁיךְ לִהְיוֹת. אֲנִי תָּמַהּ,שֶׁאֲנָשִׁים חוֹשְׁבִים שֶׁאֲנִי סְתָם אֶחָדהֵם לֹא יוֹדְעִים מָה שֶׁאֲנִי יוֹדֵעַאֲבָל אֲפִלּוּ עַל עַצְמָם וְעַל סְבִיבָתָםהָרְחוֹקָה וְהַקְּרוֹבָההֵם אֵינָם יוֹדְעִים כְּלוּם. הֵם כָּל הַזְּמַן רוֹצִיםהמשך לקרוא "שיר מתורגם ושיר מקורי"

דרג:

השער (סיפור)

באוקטובר חנתה החללית הקטנה ליד השער. רחבת הכניסה אכן היתה מעוטרת וצומחת בכל הצבעים האפשריים, כפי שהובטח להם באחד הספרים. התחלנו את דרכינו, מהלך שלוש שעות על פי אחד השעונים (לי לא היה עדיין) והדרך נסעה לנו באיטיות מערבה, אל המקום שבו חיכו לנו כדי לארח אותנו, היה ברור שזה צריך להיות ארמון, הארמון. כעבורהמשך לקרוא "השער (סיפור)"

דרג: