שירה ותרגום Sheriot B 2

Anything.
After, a consciousness.
After, a flow
And seas became days
and moons turn for mounts.
And years had been already counted.
And myths yet had preserved the knowledge.

An Idol.
After, milions of forgotfulnesses
Myths already did not say anything.
Wearinesses
Awakenings
Creations
And frameworks had preserved what was left to preserve.

Rules.
For Heaven above.
For Earth below.
A consciousness fought against denails.
Kills.
Destrutions.
Wars.
Conquests.
Victories.
Defeats.
Cultures had preserved universal treasures.

Memories
National experiences.
The Individual's consciousness.
He heirs values, principles heavy for carry
Rules for his mind
His body still absorbs the flows.

And he's fighting against the denails.
Building the state of his.
Fighting against the other.
But it is himself.

פורסם על ידי הצועד בנעליו In-his-shoes walker

extraterrestrial sources of knowledge

תגובה אחת על “שירה ותרגום Sheriot B 2

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: